Des profondeurs de l'abîme
j'ai crié vers vous, Seigneur : Ecoutez ma voix.
Que Vos oreilles soient attentives
à la voix de ma supplication.
Si vous tenez compte de nos iniquités,Seigneur,
Seigneur, qui pourra subsister devant Vous ?
Mais vous êtes pleins de miséricorde,
Et j'espère en vous, Seigneur, à cause de Votre loi.
Mon âme a mis toute sa confiance dans le seigneur.
Depuis le matin jusqu'au soir,
Israël espère dans le seigneur.
Car dans le Seigneur est la miséricorde
Et une abondante rédemption.
C'est Lui qui rachètera israël de toutes ses iniquités.
Donnez-leur, Seigneur, le repos éternel
Et que la lumière éternelle brille sur eux.
EN LATIN:
De profundis clamavi ad Te, Domine
Domine exaudi vocem meam.
Fiant aures intendentes
In vocem deprecationis meae.
Quia apud Te propitiatio est
Et propter legem Tuam sustinui Te, Domine.
Sustinuit anima mea in verbo ejus
Speravit anima mea in Domino.
A custodia matutina usque ad noctem
Speret Israël in Domino.
Quia apud Dominum misericordia
Et copiosa apud eum redemptio.
Et ipse redimet Israël
Ex omnibus iniquitatibus ejus.
Requiem aeternam dona eis Domine,
Et lux perpetua luceat eis.
Amen